最新网址:wap.shukuge.com
字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第二章 明君顺天道省力建功,应人情省刑行令 (第1/3页)
法履职,各展所长,官不兼职,事不争功。冰炭不同器,
放弃法术主观行事难治国;不要规矩胡乱猜,中等君主遵循法术,拙匠掌握规矩尺寸无失。君主去贤巧之法,行中主拙匠之道,人尽其力,功名可立。明君设赏立罚。贤者立功得赏无灾,不肖少罪免刑。盲人处平地不坠渊,愚者静居不涉险。君臣恩情乃结。“人心难测“,当以华表为目,鼓声为耳,法制束心。君主舍易取难,必积怒怨。明君标准易见,法制易行。三者具无私,臣循法理政,君主不滥施威暴,臣下无愚拙之过。君明察而少怒,臣尽忠而少罪。办事无过,尧所不能“世无恒安,君主吝爵禄、拒救危亡。明君倡廉耻仁义。君乐臣为公竭力,苦臣挟私弄权;臣安量才而用,明君除其苦而立其乐。君臣之利。不察臣私、轻断大事、重罚轻罪、久怨小过、辱臣取乐、以惠补祸,犹断臂续玉,必有篡位之患。
君立难标责臣未达臣生怨;臣弃长任难心积怨。君不抚臣劳忧,悦则小人誉,贤不肖同赏;怒则君子毁,致臣叛。
王憎内爱外民不为用,人不附。受憎不竭力,受爱不犯死。臣成隙患,君陷孤。以患臣事孤君危矣。
弃靶乱射中非能;弃法怒伐,善者无惧。甲罪祸乙,怨生。治国行赏罚,不凭喜怒,立刑不逞私诛,奸伏。射中赏当,君无祸,臣无劫,君主治国有方,臣尽职,法术遍行,德传万世。君不堵隙饰表,遇风雨则坏。不除近患而期臣下效死,不防内忧而固边城,不用贤谋而结远邦,变起则救不及,祸。今忠君者当使主勿慕古贤,君臣同心,内建功业,外扬威名
女主人言似蛇咝,客惊如置蛇屋。抬头见挂钟鸣咝,乞科夫辞褥欲眠,欲问此啥地离索奇那多远?女主人没听过这地主。乞科夫问玛尼洛夫。
“玛尼洛夫谁?”
“是地主”
“没听过”
“这有哪些地主?”
“博勃罗夫、斯温恩...”
“他们富?”
“三十农奴”
乞科夫发现是穷镇”离市区多远?”
“六十里。要喝茶?”
“只需被褥”
“费季尼娅拿褥子。雷响得我点整夜蜡烛。您背全是泥?”
“摔的,万幸没断骨”
“别怕!拿东西擦擦?”
“不用,请烘干衣服”
女主人对持烛台开门的说:妇人拍松鸭绒褥子,拿去烤干先生衣服仔细拍打,像从前待老爷”
女主人问:“晚安,需搓脚?先夫生前要”
客人拒。女主人走后,他脱衣交费季尼娅。乞科夫见被褥高耸,显是拍绒能手。他踩椅爬上褥堆。被褥被他压得快到地板,羽毛从褥子缝挤出飞满屋。他吹灭蜡烛入睡,醒时阳光刺眼,苍蝇落脸上,他打量房间,见墙上挂着画像和穿制服老者的油画。挂钟敲十下时门口闪过女主人。他穿好烘干衣服,打喷嚏惊动窗外火鸡。望见院子围木板养鸡场,鸡群中公鸡歪头晃冠踱步;母猪领小猪觅食,扒垃圾偷鸡雏,又嚼西瓜皮。木板外有菜园种洋葱、白菜,稻草人戴女主睡帽挥臂驱鸟。农舍密集街道窄,乞科夫见房屋修缮,棚内停新马车,暗赞庄园大,决意与女主人攀谈。走向门口见女主人坐茶桌旁,
“您好,睡咋?”女主人起身问。她穿深色礼服,颈间围饰。
“睡好”乞科夫坐圈椅问,“您呢?”
“不好”
“为啥?”
“腰酸腿疼”
“会好”
“抹过猪油、松节油。茶里要添啥?有果汁”
“果汁”
乞科夫语气比玛尼洛夫随便。此地在寒暄礼节上远超外国,不懂如何区分:他们对百万富翁和烟贩同种语气。我却能精确把握差别——对两百、三百农奴地主用不同敬语,某个办公厅在天际;办公厅有位厅长,总令下属畏惧。他神情高傲,举止威严。但面对上司却畏缩。在官场场合,若有人官职更高他便卑微。
乞科夫直问:“农庄多少农奴?“
“八十个,去年年景差入不敷出”女主人答。
“农夫们健康,农舍结实。您贵姓?粗心…深夜前来”
“科罗卡,先夫是十品官”
“名和父名?”
“纳斯塔西娅•肯德罗夫娜”
“好名,我姨母同名”
“您贵姓?税务官?”
“不,办私事四处走”
“收购商?可惜蜂蜜低价卖了”
“不买蜂蜜”
“买大麻?”
“不,买死农奴?”
“死十八个能干的。只剩小孩,还得交税。上周铁匠烧死了”
“失火了?”
“神佑没失火,他酗酒,可惜巧匠!我无马车,因无人钉马掌”
乞科夫叹道,“不怨神…把死农奴让给我吧?”
“怎让?”
“卖给我,契约当活的写”
“买死人何用?”老太婆瞪眼问。
“自有用。您免缴死人税,另得15钱”
女主人思索后说:“我没卖过死农奴”
“他们已死,您留着何用?却要缴税”乞科夫劝道。
女主人打断:“上周刚缴150钱,还贿赂税务官”
“我替您纳税并办契税?“
她犹豫:“前年卖过两活丫头,各赚百钱”
“我只要死的”
“死农奴可能值钱!“
“死人骨头不如破布.“乞科夫劝说”造纸厂可能买。但死农奴何用?”
“死农奴本无价值,但他们的死亡状态让我犹豫”
乞科夫暗骂:“木头脑袋!”他掏手帕擦满头汗。气恼多余:有些官员行事也这般固执。他另寻办法:“您要么没听懂,要么装傻…我出十五钱。这价街上可捡不到?您蜂蜜卖多少?”
“十二钱”
“太贵”
“能卖到”
“蜂蜜需整年辛劳:死农奴与世隔绝,您无需成本却蒙受损失。您卖蜂蜜十二钱,而卖死农奴白得钱”女地主答:“我寡妇不懂行情,得等买主”
“谁会买死农奴?”
“或许经营家业有用…”老太婆偷瞥乞科夫”让死人半夜赶麻雀?”
“天!吓人!”老太婆划十字。
“他们只剩契约价值,不动坟墓。您意下如何?”
老太婆犹豫
”您顾虑啥?”
“要不卖您些大麻?”
“别提大麻
“您要的东西没人买过“
乞科夫怒砸椅子咒她见鬼。女主人吓坏,说前晚梦到恶鬼
“愿你再梦!我受神感召来帮你,你却让田庄灭绝!“
“诅咒可怕“老太婆惊恐
“跟您谈不拢!我替公家收购“他撒谎,却意外打动她”别生气,早知就顺从你“
“有啥好气!我为细小事发火”
“没生气好,我收十五钱票子,收购燕麦粉、荞麦粉、粟米和家畜肉时别忘我”
“不忘”乞科夫擦汗问市里可有代理人”神父在公证处”
乞科夫要写委托信,科罗卡想若搞好关系面粉畜肉可卖给公家,便让仆人去烙蛋饼。乞科夫到客厅取木箱,
“老家伙累死我”他喘气开箱,见香皂盒、刀片格、吸墨器、墨水瓶与鹅毛笔。笔凹槽,有箱内有封蜡、凹槽旁小格子放名片。取下格层可见纸叠与钱匣,乞科夫写信时女主人夸赞红木箱:“都城买的?“
乞科夫点头称都城手艺佳。女主人讨要箱中印花纸,他解释契约专用仍予一张。写毕信件让签收农奴名单,女主人却无记录。乞科夫记录女主人提供的农奴死者名单,闻到香味后,他应女主人邀请用餐,快速吃掉鸡蛋馅饼。当女主人劝食薄饼他卷起蘸奶油食用。擦嘴后催促套车,女主人边派人备车边烙饼。乞科夫夸其面食手艺,女主人谦称今年面粉欠佳。见乞科夫戴帽,她提醒马车尚未套好。
“我车夫套车快”
“别忘收购”
乞科夫应承着往外走”还收猪油?”女主人追问”
“圣诞前备好猪油”
“都收”
“可能还要羽毛。斋戒前有卖”
“好”乞科夫应”马车还没好,”女主人站台阶上说,“快了。指下路?”
“路难说清,找个丫头带路。车上有地儿?”
“让丫头带路别拐走!之前被拐过”
乞科夫保证科罗卡才放心,盯着管家搬蜂蜜出,农夫沉浸家务,不解为何被关注。
她妹住奢华府邸,红木家具,捧书待客,背诵时髦见解。这些理论与庄园混乱、政变形成对比。科罗卡与她天差地别?
为何欢愉时常有奇异心流:笑容未褪,身旁人却神情变幻。
“马车来!“乞科夫喊,“笨蛋酒劲没过?“
谢里凡沉默依旧。
“再见!小丫头呢?“女地主唤泥脚少女,“给老爷带路”
谢里凡让小丫头爬上马车。小丫头踩脏踏板后挨车夫坐下。乞科夫压得车右倾,坐稳道别。
谢里凡肃穆驾车。沉默挥鞭。修整后的马具整洁,
谢里凡问路,小丫头指方向。
泥路难行,绕路耽误时间。多亏小丫头指明远处酒馆。
谢里凡停车让女孩回,乞科夫赏铜板。
马车停酒馆,乞科夫歇马用餐。该安排啥菜谱来消磨时光,在享用饭食前得先吃中等绅士在各驿站享用火腿、乳猪、鲟鱼,令上等绅士愿以庄园换取其胃却不可得。
酒馆狭窄遮阳棚欢迎乞科夫。屋内陈设:刨光松木板壁、变形镜子及干枯香草,时光带走了香气。
乞科夫问站旁老太婆:“有乳猪?”
“有”
“加辣子,酸奶油?
来一份
老太婆端来硬餐巾、发黄餐刀和摇晃盐瓶。
先生询问酒馆经营、子女婚嫁、附近地主。老太婆说认识索奇和玛尼洛夫:玛尼洛夫点菜讲究但浅尝辄止,索奇只吃一菜却要添,给钱少。
他吃乳猪时听见马车声。窗外见三匹马车后跟辆空四轮马车,马瘦弱笼头破旧。前车下来两黄发高个穿蓝骑兵服,黄发者快步上阶,稍矮穿花纹衫黑发者仍在车中摸索,向仆人吩咐并挥手示意。乞科夫觉黑发者声音耳熟。黄发者进屋,面容憔悴留火红须,似惯于硝烟。二人礼貌寒暄,谈及昨夜暴雨使道路清爽。此时黑发者入内,此人中等身材面色红润,见乞科夫即呼:“哪阵风吹你来?“
乞科德廖夫在检察长家吃饭时对方表现冷淡,但此刻亲昵。
问乞科夫去向后自顾说要去赶集:“我输精光!快马、表链、怀表都没了!“乞科夫发现他确没了表饰且胡子参差。诺续道:“有二十钱就能翻本,赢三万!”黄头发插嘴说,“我输光五十钱“
“不该输!不小心,下错注让庄家赢“
“人家只要下对注就能赢。少校玩得好?“
“管他好不好,你输光“
“没啥大不了“德廖夫说,“我能赢他。集市时我卖了好价,可惜你不在。龙骑兵团四十军官进城,我们和大尉喝酒,中尉是耍友,常喝...声称一餐喝十瓶。黄头发质疑其酒量,双方打赌。德廖夫嘲讽对方若打牌必输,又感叹乞科夫未同行,夸赞中尉牌技远超守财奴同僚。你想怎赌他陪你。哎乞科夫来一次有啥难?缘分:他算我啥人,我又算他啥人?我去玩轮盘赢了又输光。你要去哪?
“去拜访人”乞科夫说。
“去他!没啥大人物,到我家去”
“我有事要办”
“瞎扯,乞科夫被叫成风湿药膏”
“我真有事”
“撒谎!要去拜访谁?”
“索奇”
德廖夫大笑:“这人发疯”
“啥好笑?”
“要笑死”
“没啥可笑:我答应拜访他”
“索奇守财奴,没意思。到我家请你咸鱼。
老太婆问老爷是否吃点。
不吃。老兄,喝得痛快!有伏特加?给我来一杯
接杯后,喊波尔菲里抱狗崽进来,波尔菲里穿花色长衫。狗崽沾污,被放地上。
狗崽趴下闻地板。德廖夫拎起它,狗崽叫。
德廖夫质问波尔菲里没篦跳蚤,波尔菲里说篦过。
德廖夫问怎有跳蚤,波尔菲里说车里刚爬上去。
德廖夫指责他撒谎,让乞科夫摸狗耳朵。
乞科夫说不用摸就好。
德廖夫坚持让他摸。
乞科夫摸耳朵说能长好狗。
德廖夫让摸鼻子。
乞科夫为不扫兴,摸下鼻子。
德廖夫说:“纯猎犬,抱走”波尔菲里抱小狗肚子回车。
德廖夫说:“乞科夫跟我走,五里地很快。从我家去索奇”
乞科夫想跟德廖夫走。他不比别人差,刚输钱。可能好说话,他说:“我们一起,别挽留我,我时间不多”
德廖夫说:“好,咱们三”
黄头发说:“不行,我要回家”
德廖夫说:“老弟别瞎说,不放你走”
黄头发说:“老婆会生气,你可坐他车”
德廖夫说:“别想”
黄头发倔强,总准备争论,但终显露温柔,会赞成反对的东西,虎头蛇尾。黄头发又提回家,德廖夫扣住他。
老太婆说酒钱没结。
老爷说妹夫付酒钱,自己没钱。
妹夫问多少钱。
老太婆说八十戈比。
妹夫说给五十戈比够了。
老太婆嫌少但收了去开门;她没吃亏,因要价高三倍。
他们出门上车。马车并行。德廖夫的破车跟在后面载波尔菲里和小狗崽。德廖夫这种人不少:机灵、自来熟、易打架、直率表情。友谊地久天长,新友当晚气氛友好宴。一会就打起架。他们大多话痨、酒徒、莽汉,德廖夫35岁脾气像年轻时嗜好吃喝玩乐。结婚没变;妻子去世,撇下两孩他不上心,交给小保姆管。很少在家待。能闻到十里外集市或舞会,他总在牌桌旁起哄惹事人里找同类。玩牌时耍诈;牌局后常挨踢打、胡子被拽掉。但胡子很快长回。他能和踢打他朋友欢聚,不尴尬;德廖夫是乱世魔王参加任何聚会,总得出事才圆满;否则被宪兵拖出或朋友请出。他总爱出风头:喝醉、傻笑、说大话、撒谎,自吹自擂收不了场。他撒谎无理由,如说有蓝色马;人们弃他而去。他莫名糟践别人:像高官亲切说话后侮辱,行为却像芝麻官,让人惊诧。德廖夫有怪癖:谁与他亲热就作践谁,散布愚蠢谣言针对婚姻、营生,却不认为自己是您对头。仍将亲近:“你坏蛋不再上我这?”
德廖夫啥都能干。会跟随您到任何地方旅行,一起干事业,用所有东西交换,如枪支、马匹等,不为占便宜,厌弃平淡,喜好热闹。集市上赢钱后他会买所有东西,不管有用否,直到钱花光,常下午装到别人马车。有时他送走马匹马车等,只剩内衣搭车。他性格老辈,长久存在,随时与我们同在,只换打扮,但人们粗心。
三辆马车到他家,木架上有两农夫唱。德廖夫带客人参观农庄,先看马厩,有灰色和红马。德廖夫声称红马花一万钱买,他妹夫质疑只值一千。
德廖夫说“一万”。
他妹夫不愿打赌。德廖夫领客人看马厩、山羊、狼崽和池塘。德廖夫要展示强壮狗。各种狗,德廖夫在狗群中像父,狗翘尾扑客”骂”后腿直立舔乞科夫嘴唇,乞科夫吐口水。他们去看瞎母狗和水磨。
德廖夫说去铁匠炉,指田野遍地野兔,称亲手捉过。
妹夫质疑:“你用手捉不到野兔”
德廖夫答:“捉到”,并说领乞科夫看地界。
德廖夫领客人穿过泥泞洼地,客人们疲惫。起初小心走路后来放弃。走了长距离后看到地界。
德廖夫说:“那地界、树林和树林后全属我”
他妹夫问:“树林啥时变你的?”
德廖夫答:“刚买”
“你啥时买?”
“前天刚买,花大钱”
“那天你不在集市?”
“我赶集,管家买地”
他们走回洼地回家,德廖夫带进书。房间不似书房,无书无纸,墙上挂马刀和猎枪。主人称一杆百钱,妹夫摇头。展示短剑,其中一把刻错工匠名。德廖夫演示手摇风琴,琴曲愉悦但出错:笛子独奏乐章。展示烟具后献宝琥珀嘴烟袋和烟荷包,荷包为伯爵夫人所绣。夫人手纤细
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
阅读网址:www.shukuge.com
上一章
目录
下一页