375、西伯利亚的农民与抵达_我在俄国当文豪 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

    375、西伯利亚的农民与抵达 (第2/3页)

了,还刮胡子————」

    「没有,依旧是之前的判罚。」

    米哈伊尔微微摇了摇头道:「我应该明天就要去往伊尔库茨克了,只有我一人。彼得拉舍夫斯基也被流放在伊尔库茨克附近的地方,但他得了病,现在在监狱里的医院,应该要过上一阵子才能出发。至於你们,再过几天应该也要出发了。

    「怎麽会?!您竟然还是得去伊尔库茨克吗?这对您未免太不公平————」

    「我的情况其实还好,我的身体也不错。」

    米哈伊尔摇了摇头,看着眼前的三人,忍不住叹息道:「你们才要经历更加严酷的考验,我已经在托博尔斯克的高官那里为你们求了情,他答应我说到时会写一封信给鄂木斯克的指挥官,或许会对你们有所帮助。」

    说到这里,看着眼前三张年轻且有些茫然的憔悴面庞,米哈伊尔一时之间也不知道该再说些什麽好。

    彼得拉舍夫斯基小组的成员们,刑期各有不同,包括之後的命运和际遇也都有所不同。

    有人变成老保,向沙皇求情,最终得以返回圣彼得堡,有人在服役的过程中就已经出了问题,还有人则是选择继续斗争下去。

    就像彼得拉舍夫斯基,他在随後的余生中从没有表示过屈服,他一再要求重审自己的案子,并坚持认为对他们的审判是对法律的一次滥用,他後来还在伊尔库茨克和十二月党人一起发起过一场反对东西伯利亚总督的宣传运动,结果就是被赶来赶去,最後死在了西伯利亚流放地。

    至於陀思妥耶夫斯基自然也不好受,因为一些未知的原因,在苦役营度过的四年间,陀思妥耶夫斯基没有收到一封家书,与家人完全断绝联系促使他在获释後便给他的哥哥写了一封长信。

    与之相对的,彼得拉舍夫斯基虽然被流放的更远,但一直都有人给他寄去各种东西。

    现在的话,米哈伊尔也不确定他们的命运会发生何种变化,只能说希望一切都会往好的方向发展吧.....

    「谢谢您,米哈伊尔,请一起坐下吧。」

    陀思妥耶夫斯基他们带着同样复杂和悲伤的表情点了点头,然後便和米哈伊尔一起坐了下来道:「让我们再一起喝喝茶,好好讲一会儿话吧。托您的福,不少人都送了些东西过来——

    「,在这马上就要分别的时刻,几人也是在不知不觉间说了很长时间的话,既聊了聊各种琐事,也在相互鼓励对方,甚至说恢复了一些状态的陀思妥耶夫斯基还说了一些逗人发笑的俏皮话。

    在这场谈话的最後,陀思妥耶夫斯基再次聊起了写作方面的话题,听得出来,即便到了现在,他也依旧渴望在文学上有所成就,他依旧对自己的文学才华以及在文学市场上的机会坚信不疑。

    米哈伊尔看着陀思妥耶夫斯基那张有些消瘦又有些急切的脸庞,他如此说道:「费奥多尔,我会试着多给你寄一些书籍的。我不知道我应不应该这样说,但你要多多观察,多多聆听,多多思考————等你重新拿起笔时,俄国文学将会走向真正的高峰。」

    「我会的,我会的,亲爱的米哈伊尔。」

    陀思妥耶夫斯基既喜又悲地握住了米哈伊尔的手,有些颤抖地说道:「我从未告诉你,遇到你是多麽令我感到高兴感到幸福的一件事啊!你自始至终都在帮助我、安慰我,在圣彼得堡度过的这段时间,几乎要是我最幸福的一段时光了!

    就像你说的那样,我们一定会再见面的,到时我们一定要像从前那样,坐在帕纳耶夫家的客厅,和别林斯基他们一起,说说话,玩玩牌——

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)

  阅读网址:www.shukuge.com
加入书签我的书架

上一页 目录 下一页